Jak używać "to powinnaś" w zdaniach:

Dina, skoro będziesz miała dziecko to powinnaś być po ślubie!
Если у тебя есть ребенок, ты должна быть замужем.
Skoro ty tu teraz rządzisz to powinnaś się zająć tymi sprawami.
Раз ты сама берёшься за дело, возьми мои записи.
Ty to powinnaś wiedzieć najlepiej ze wszystkich.
И ты знаешь это лучше меня. Отвернись.
Może zabrzmi dziwnie, kiedy to powiem, ale... jeśli chcesz z nim być, to powinnaś.
Ну, это может странно прозвучать из моих уст, но... если ты хочешь быть с ним, ты должна быть.
Jeśli podjęłaś taką decyzję, to powinnaś zrobić tę lewatywę.
Если ты решила поставить клизму, значит надо ставить
Jeśli myślisz, że to stwory są przerażające, Jenny, to powinnaś zetrzeć się z administracją państwową.
Если ты думаешь, что создания ужасны, Дженни, тебе стоит попробовать правительственную службу.
Jeśli je rozbijesz, to powinnaś zwrócić uwagę wszystkich strażników na dole.
Толкнешь посильнее, привлечешь внимание всех охранников с первого этажа.
W zasadzie, to powinnaś zniknąć całkiem z mojej książki, jak mam być szczera.
В самом деле, тебе, вероятно, следует взять страницу из моей книги, если я буду честна.
Jeśli oczekuje jakichś specjalnych gości, to powinnaś nam powiedzieć, bo wczoraj ktoś przyszedł, a ciebie tu nie było.
Что ж, если он ждет каких-нибудь важных гостей, вы должны дать нам знать, потому что к нему вчера кто-то приходил, а вас здесь не было.
Jeśli masz ataki paniki, to powinnaś wyjść na zewnątrz i zaczerpnąć świeżego powietrza.
Если у вас паническая атака, подышите на улице.
Jeśli zamierzasz mi grozić wyrzuceniem, za każdym razem kiedy coś źle zrobię, to powinnaś już to zrobić.
Если ты будешь угрожать выгнать меня, каждый раз, когда я сделаю шаг в сторону Тебе просто следует сделать это
Jeśli uważasz, że to jest imponujące, to powinnaś zobaczyć jego pokój.
Что ж, если вы считаете это впечатляющим, тогда вам стоит увидеть его комнату.
Właśnie o to powinnaś pytać bo tym tekście o golnięciu.
Да, именно это нужно спрашивать после слов про оттопыриться.
I jeżeli nie możesz sobie z tym poradzić, to powinnaś już iść.
И если ты не можешь принять это, то тогда тебе стоит уйти.
No cóż, jeśli tak, to powinnaś od razu to zgłosić któremuś z przełożonych.
Ну, в таком случае тебе, наверное, следует рассказать кому-нибудь об этом.
Jeśli mogłaś ich tam wysłać, to powinnaś też ich stamtąd wyciągnąć.
Если вы можете их туда отправить, то, черт побери, можете их оттуда и забрать.
Ze wszystkich ty to powinnaś rozumieć najlepiej.
Кто, как не ты, должен это понимать.
Jeśli masz okazję jechać do domu i zobaczyć się z rodziną, to powinnaś to zrobić.
≈сли можешь поехать домой к семье, не откладывай.
0.97476720809937s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?